Counsel News and Events for Attorneys and Executives

As Miranda Turns 50, Lawyers Push to Ensure Rights Aren’t Lost in Translation

By on August 11, 2016 in Criminal Law

Handcuffs - arrest - criminalFor 50 years, police officers across the United States have been reciting the so-called Miranda warning to criminal suspects before they are detained.

Androvett Legal Media & Marketing reports that the largest legal association in the United States – the American Bar Association – is taking steps to ensure that the language in Miranda warnings is accurately translated for Spanish-speaking suspects who may not understand English. When the ABA meets this week in San Francisco for its annual convention, members will consider a proposal to adopt a uniform Spanish-language translation of the now-immortalized words from the U.S. Supreme Court’s 1966 Miranda v. Arizona ruling.

In its blog post, the Androvett firm quotes Dallas lawyer John Teakell, who represents white-collar and other criminal defendants:

Miranda has stood the test of time and protects both defendants from self-incrimination and police officers from allegations of investigative misconduct,” says  “The ABA’s efforts to create a standard translation will go a long way toward extending these constitutional rights to everyone.”

Read the article.

 

 

image_pdfimage_print
Spread the love

Tags:

Top